Už je to pěkných pár týdnů, co Twitter začal překládat příspěvky z „cizích“ jazyků. Má to ale několik drobných, roztomilých, zádrhelů – jako zdroj překladů je použit MS Bing, což není zrovna etalon (ani etanol) kvality a druhak: nejčastěji nabízený překlad na našem území je – ze Slovenštiny do Češtiny. Teda bratia… :-) Když navíc rozhodnutí „zda je to slovensky“ záleží na použití nabodeníček, je o zábavu postaráno. Mám už v archivu přes 50 více či méně vtipných „překladů“, tak proč se o ně nepodělit :) Bavte se, přátelé (bing do slovenštiny: baviť ľudí).